– 그리고 나는, 그 아이가 기억하고 있었음을 알았다
다시 만난 날,
아이는 환하게 웃으며 말했다.
“눈이 온다.”
그 짧은 한마디에
나는 심장이 뭉클하게 무너졌다.
그 아이가,
그 작은 아이가
내가 떠나기 전 했던 말을
기억하고 있었다.
“첫눈이 오면 다시 만나자.”
그때는 말이라도 해야 덜 아플까 싶어
겨우 꺼낸 문장이었는데,
그 말이 그 아이 안에 남아 있었던 것이다.
흔들리는 마음 대신,
약속 하나를 남기고 떠났던 나.
그리고 그걸 조용히 지켜준 아이.
나는 웃었다.
눈이 오니까.
그리고 그 아이도 웃었다.
눈이 오니까.
그 순간 우리 둘은
어른도, 아이도 아니었다.
그저
서로를 오랫동안
기다려온 두 마음이었다.
“It’s Snowing, Mom”
– And I knew then, he remembered
The day we met again,
he smiled brightly and said,
“It’s snowing.”
Just that one small sentence—
and I felt my heart melt.
He remembered.
That little boy remembered
what I had said before we parted.
“When the first snow comes… let’s meet again.”
It was something I said
just to make the leaving less painful,
a soft promise wrapped in fear.
And yet, he carried that promise.
He had held onto it.
I smiled.
Because it was snowing.
And he smiled too.
Because it was snowing.
In that moment,
we weren’t mother and son.
We weren’t child and adult.
We were simply
two hearts
who had waited
a long, long time
to be found again.




